Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - El_Blanco

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 11 από περίπου 11
1
173
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...
Hola querido amigo , espero que estes bien, y que estes logrando tus objetvos, solo queria desearte un Feliz Cumpleaños y quiero que sepas que siempre te tengo presente, te quiero mucho , que Dios te Bendiga, besos

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba sevgili arkadaşım...
328
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά Hola amor,siento que a cada momento que pasa te...
Hola amor,siento que a cada momento que pasa te amo más y más.Te extraño mucho,quiero tenerte aquí, cerca mío pronto,para poder abrazarte y decirte muchas cosas que siento.Estás aquí en mi corazón, en cada latido.Se que es raro todo esto,ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo,pero estoy enamorada de ti y es la primera vez que me sucede.Escríbeme si. nos vemos luego muchos besos.JESSICA
ni yo misma entiendo como puede ser que te ame como te amo

Diacritics edited.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merhaba sevgili..
74
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά vivirás en el recuerdo...de mis días más...
vivirás en el recuerdo...de mis días más felices..vivirás en la poesía de una mañana de sol.
Diacritics edited <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hatıralarda yaÅŸayacaksın...
123
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά El que se va sin que lo echen regresa sin que lo...
''El que se va sin que lo echen regresa sin que lo llamen...''

''Si amas a alguien siceramente déjalo ir, si vuelve fue tuyo, si no nunca lo fue...''
Are 2 different phrases!!! Any English!! It's just a easy way to have them in Turkish!

Be careful with the verb ''echar''. Thank you!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά He who leaves without having been expelled
Τουρκικά Kovulmadan giden....
21
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά resimlerini gösterirmisin
resimlerini gösterirmisin

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¿Puedes mostrar tus fotos?
135
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά cem
si yo pudiera volar hasta el cielo, en mis brazos te llevaria, porque tu amor cambio mi mente porque solo tu me comprendes, si me pidieras el mundo entero te lo daria

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Cem
320
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά Te mando este correo con la ...
Te mando este correo con la finalidad de que me comprendas, que me encantas y que eres el ser más maravilloso que he visto. Me duele no entender tu idioma y hay tantas cosas que quisiera decirte...Busca en internet una página que traduzca el turco al español o por lo menos al inglés. Te mando un gran beso y un abrazo. Me gustas mucho y quiero que sepas que eres encantador. Te amo, Venet.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Buradayim Arkadas
Τσέχικα NejúžasnÄ›jší stvoÅ™ení
167
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Disculpa que te haya agregado a mi lista de...
Disculpa que te haya agregado a mi lista de contactos, creo que tendremos un problema, yo no hablo turco, y creo que no hablas ingles. Me llamo Cynthia, queria una informacion sobre un cantante de tu país.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ozur diliyorum seni listeme eklemis oldugumdan....
74
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
una cancion

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά ÐšÑƒÐ¿Ð»ÐµÑ‚ от песен
Αγγλικά It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
Τουρκικά Dolunayda bin tur atmaya deger...
82
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Tüm yapmak istediÄŸim seni tekrar görmektir
68
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά !Todos portanse bien... !:-)
1